Когда я узнал о премьере, мне порвало шаблон то, что аниме по весьма жесткому, нестандартному и не слишком популярному в России первоисточнику можно будет посмотреть в кинотеатре на большом экране – и тем не менее, это оказалось правдой. Во время первых майских праздников, насыщенных большим количеством впечатлений, мы сходили на долгожданный показ первой овы по «Берсерку», о чем я, конечно, не могу не рассказать во всех подробностях.
О том, что новые овы готовятся к выпуску, стало известно около двух лет назад, и, пусть я тогда имел весьма поверхностное представление о фендоме, в некоторой степени все же заинтриговался, ведь закадровый голос в трейлерах принадлежал Гакту. Я даже понадеялся, что Гакт выступит в роли одного из сейю, но ожидания, увы, не оправдались (хотя Гриффис с его голосом был бы, черт возьми, хорош). Но после того, как зимой я взялся за мангу и посмотрел старое аниме, «Берсерк» захватил меня окончательно и бесповоротно, так что мотиваций для ожидания овы добавилось с лихвой.
OVA I poster [Картинки и ссылки кликабельны и ведут к полноразмерным артам]

Впечатления после просмотра овы: ОЧЕНЬ многобуквенно, многокартиночно и местами спойлерно.Гипотезы по поводу того, на что это будет похоже, мы с Андовым начали строить по первым трейлерам. Понятно, что пятиминутные ролики не давали адекватного представления о целостной картине, но определенные впечатления получить было можно. Во-первых, сразу озадачили рисовка и дизайн персонажей, ибо все они были так или иначе далеки от образов из манги (подробнее об этом будет ниже). Во-вторых, сразу ударило по глазам обилие компьютерной графики, причем не только в батальных сценах, где она со скрипом, но оправдана, но даже в каких-то совсем лишенных экшена эпизодах: я еще долго буду с грустью вспоминать тридешные листики на лестнице. Ну а более всего насторожило то, что почти не ощущалось атмосферы оригинала, и сочетание ярких красок и нейтральной лиричной музыки навевали ассоциации с любым среднестатистическим фильмом на историческую тему. Ладно. Все в курсе, что мы с Андовым – те еще злобные упыри, так что мы решили особо не распространяться на эту тему до выхода овы и ни на что не настраиваться.
. . .
1. Измененные в ове сцены [И другие отступления от канона]
В целом же, сама перспектива увидеть «Берсерк» на большом экране была очень интригующей. Да и поскольку мы смотрели ову в компании замечательных Ми, Аликсаны и Курои (которая специально приехала в Москву ради этого показа), этот поход, в любом случае, не мог не стать значимым событием. Во время просмотра мне даже не верилось, что все реально происходит «райт хиа, райт нау», так что первые минуты фильма, пока я не погрузился в историю с головой, я смотрел с ощутимым внутренним подъемом. Большой экран, эпичная музыка и звуковые эффекты, первое масштабное сражение – конечно же, все было действительно зрелищно.
Но впоследствии, когда сюжет стал развиваться, я не мог не отметить с сожалением, насколько действо на экране расходится с оригиналом. Основную сюжетную линию создатели, конечно, сохранили, но вот диалоги и многочисленные детали различались изрядно. Причем далеко не во всех случаях это объяснялось сокращениями для того, чтобы вместиться в формат овы. Казалось, некоторые моменты изменили вот просто «чтоб было», несмотря на то, что какие-то фразы и эпизоды кажутся неуместными и излишними. Приведу несколько примеров. Курсивом выделяю спойлеры.
Из первой встречи Гатса с Ястребами сделали мега-эпичный файт, перекурив весь ход боя. После этого раненый Гатс с какого-то перепугу проснулся вместе с Каской, хотя в оригинале этот эпизод был показан только на уровне его видения в полузабытьи.
Крайне знаменательная сцена со сражением Гатса и Гриффиса на холме показана, в целом, сносно (радует, что их реплики сохранили почти в исходном виде), но все равно вызывает вопросы. Андов, к примеру, очень ругался на то, что Гатс двинул Гриффису сапогом по физиономии, хотя по канону все ограничилось парой кулачных ударов. Меня же, пожалуй, больше смутило общее впечатление от увиденного. В сериале развязка их боя была показана просто шедеврально: напряжение, достигшее своего апогея, взгляд Гриффиса, в котором впервые увиделось нечто нечеловеческое, последние проклятия Гатса, выплюнутые с кровью, хруст сустава и внезапная тишина, наступившая с оборвавшейся музыкой. Здесь же все было как-то... неубедительно. Невольно приходишь к таким выводам, когда есть, с чем сравнить.
За этим следует еще несколько эпизодов (рассказ Гриффиса о поиске своего предназначения, сражение с Тюдорами, диалог Гатса и Каски), которые, казалось бы, передают суть сюжета, но из-за каких-то измененных реплик и деталей обстановки не производят должного впечатления. Стоит зацепиться глазом за какую-то раздражающую мелочь, и целостное восприятие уже в чем-то страдает.
Но первое место по странным идеям занимает сцена охоты. Я даже промолчу о том, что эпизод с листиками представили какими-то совсем уж бессмысленным и беспощадным, а некоторые реакции персонажей виделись тут особенно нелогичными. Более всего всей нашей честной компании вынес мозг момент со спасением принцессы, когда Гриффис пытался остановить ее испуганного коня. Как, как он умудрился на скаку перепрыгнуть со своего коня на ее, возложив болт на полный (и весьма тяжелый) обвес, скорость и законы притяжения?! Физика? Нет, не слышал. А главное, не ясно, зачем вообще было менять этот момент, когда в оригинале сцена представлена более чем логично.
OVA I art [cleaned]

Я мог бы перечислить еще немало таких примеров, но не хочется источать слишком много негатива, учитывая мое трепетное отношение к первоисточнику. Но количество увиденных изменений действительно изрядно подпортило впечатление.
Кстати, незадолго до премьеры овы мы с Андовым слушали интервью с Кентаро Миурой, автором «Берсерка», где он рассказывал о создании старого сериала (который после овы я возлюбил еще сильнее). Он говорил, что, конечно, участвовал в разработке дизайна персонажей, но главной его задачей была проверка всех скриптов с диалогами героев. Он даже признался, что, наверное, надоел всем редакторам, поскольку вносил множество правок в их сценарий. Так что мне отчаянно не верится, что сейчас он бы так благосклонно отнесся к тому количеству изменений, которые мы наблюдали в ове. Отчего напрашивается очевидный, хотя и печальный вывод, что Миура, скорее всего, не мог принимать полноценное участие в работе над фильмом.
. . .
2. Отсутствующие в ове сцены.
И даже в большей степени, чем изменения, опечалили сокращения и полностью упраздненные сцены. Нет, я правда готов, скрепя сердце, признать, что любая экранизация требует сокращений. Но все-таки есть моменты, без которых происходящее теряет изрядную долю смысла и глубины, являя лишь общую канву повествования. И таких моментов, к сожалению, было немало.
Очень жаль, что тема детства Гатса была фактически нераскрыта. По-моему, без представления об этом этапе картину личности Гатса нельзя сложить в принципе. По этой же причине искажается суть сцены с убийством Адониса. Да, ее старались представить с пафосом и трагизмом, но из-за отсутствия обоснуев она вызывала мало сопереживания. На мой взгляд, было очень важно показать, что реакция Гатса была вызвана не столько тем, что тот убил ребенка, сколько тем, что он узнал в нем себя.
Ну и просто до слез обидно, что создатели пожертвовали сценой у колодца. И дело даже не в том, что этот эпизод прекрасен сам по себе – важнее всего заключительные моменты этой сцены, которые позволяют получить представление о мечте Гриффиса, а также о его личности в целом. Разухабистое веселье сменяется мистическим предвкушением будущего, и в этой таинственной атмосфере становится очевидно, насколько Гриффис далек от людей и всего мирского. Именно такие моменты и позволяют увидеть в нем избранника судьбы и действительно исключительного человека, чья внутренняя сила так влечет воинов, следующих за ним. В ове же мы слышим только расплывчатую фразу: «Я хочу править своей страной», и на этом раскрытие этой темы заканчивается.
И да, пусть на фоне перечисленных упразднений подобные мелочи могут показаться совсем уж придирками, но мне все-таки жаль, что несколько милых моему сердцу деталей также благополучно выкосили. Товарищи подтвердят, что я долго возмущался, что во время охоты Гатс не нарычал на лису. Казалось бы, это такая мелочь, но я люблю этот эпизод и не могу ничего с собой поделать. К этой же песочнице относится и момент из сражения с Зоддом, когда тот дает Гатсу по мордасам своей отрубленной рукой. Ну оно же прекрасно, черт! Понимаю, что тут я совсем субъективен, но без таких живописных деталей мне тоже становится грустно.

. . .
3. Персонажи [Дизайн, озвучка, характеры, костюмы]
Для того, чтобы наглядно показать разницу в рисовке персонажей, я собрал коллажи с изображениями главных (и своих любимых) героев – Гатса и Гриффиса. Верхние арты нарисованы самим Кентаро Миурой (я задействовал сканы из манги и артбуков), нижние демонстрируют рисовку в старом аниме и новой ове. Не знаю, насколько именно эти портреты будут показательны в подтверждении моих слов – на них персонажи изображены совсем юными, отчего не так заметна разница с миловидной овашной рисовкой – но различия в стиле проследить по ним, конечно же, можно.
Перейдем к теме персонажей. Для начала – несколько слов о рисовке в ове. Несмотря на обилие технических наворотов и зрелищных эффектов, она не произвела на меня большого впечатления. В сериале 1997 года рисовка была ближе к первоисточнику, да и персонажи, даже если не говорить о полном портретном сходстве, были очень хорошо представлены с позиции «рейяцу», какого-то общего ощущения образа. В ове же всем добавили миловидности и выглаженности, что немало сказалось на восприятии характеров.
Так Гриффиса изобразили настолько феминным, что он казался совсем уж трепетным созданием, а местами проглядывающая мимика в духе юной школьницы только заставляла глаз дергаться сильнее. Гатса тоже значительно пригламурили, добавив его подростковому образу излишней смазливости и убавив изрядную толику брутальности у взрослого. Каску было совсем не узнать. Где-то ее внешности, конечно, польстили, но сделали из нее эдакую пацанку (прямо Гатса в фем-версии, хех) – при том, что, несмотря на доспехи и короткие волосы, в ее образе всегда было много женственного. Шарлотта не впечатлила вообще. Ястребы, в общем-то, были похожи на самих себя, но их было настолько до прискорбного мало, что сложно сказать о них что-то определенное. И последний пункт расстраивает, пожалуй, более других. Вместо значимых персонажей, каждого из которых Миура показывает настоящей личностью (пусть порой это передается в каких-то незаметных, незначительных деталях), мы видим безликую массу статистов, которые просто служат фоном для основных действующих лиц. И это и вправду печально.
Так что раскрытие характеров тоже, увы, вызывает много вопросов. Из-за всевозможных сокращений и изменений оригинала образы персонажей лишились немалой толики глубины и сложности. Так мы видим Гатса довольно-таки типичным наемником, который думает только о том, как бы прожить сегодняшний день и заработать денег на следующий. Совсем, на мой взгляд, не чувствуется его страшного внутреннего надлома из-за детских впечатлений, который можно было передать даже в мелочах (допустим, через его вечные реплики: «Не трогай меня!», которые тоже, конечно же, выкосили). Про Гриффиса я уже написал выше, что, к сожалению, в нем нет той мощной харизмы, которая так привлекала всех его соратников. Подобное, конечно, упоминается, но в это не веришь. Жаль это признавать, но, наверное, если бы я начал ознакомление с фендомом именно с этой овы, я бы не проникся ни одним персонажем.
Именно поэтому и их отношения тоже выглядят какими-то поверхностными, ненастоящими. Почти все сцены взаимодействия Гатса и Гриффиса свели к какому-то махровому фансервису, что вызвало у меня массу негодования. Нет, я признаю, что «дружба» будет не самой верной характеристикой их отношений, но ведь и помимо нее можно подобрать множество разнообразных, противоречивых, взаимодополняющих определений. То, что меня действительно впечатлило в момент ознакомления с мангой – неоднозначность и великое, великое множество возможных трактовок, которые не дают заключить отношения персонажей в рамки какой-то очевидной схемы.
Здесь же, увы, взаимодействие героев получилось довольно однобоким. Появление Гриффиса в кадре (конечно же, с развевающимися локонами и пафосным видом) часто сопровождалось избитыми до тошноты музыкальными вставками со скрипками и роялем, а в моменты их приватных бесед с Гатсом не хватало, разве что, валящихся с неба перьев из пары десятков разодранных подушек. Шутки шутками, а действительно обидно, когда значимые моменты сводят к нескольким затасканным штампам.

Что касается эмоциональных реакций героев, находки тут чередовались с промахами. Про находки я еще обязательно выскажусь, а пока остановлюсь на том, что, на мой взгляд, не особенно соответствовало канону и законам здравого смысла в принципе.
С чего Гатс, порешивший не одну сотню человек, так занервничал после убийства Юлиуса – непонятно. Зачем добавили момент с судорожным вытиранием окровавленного меча о гобелен, если он не только не характеризует персонажа, а в чем-то даже противоречит его обычному поведению, также остается загадочным.
Сцена сражения с Зоддом видится еще более нелогичной. Если в манге и аниме можно было, черт возьми, фактически воочию узреть груду кирпичей, отложенных Гатсом во время встречи с демоном, тут же он махался чуть ли не с покерфейсом, бросив какую-то незначительную фразу вроде: «Такие чудовища просто не могут существовать». Черт возьми! Даже самый смелый солдат и самый хладнокровный убийца испытает первобытный страх перед лицом создания из другого мира, чье существование просто не укладывается в рамки его сознания. Кстати, Зодда отчего-то изобразили зеленым, что сделало его похожим на какого-нибудь Халка и сильно сказалось на убедительности момента. Ну, радует хотя бы то, что его канонично изобразили без портков, а то его сиреневые штанцы из старого сериала всегда вызывали у меня приступ бурного смеха в самый, казалось бы, мрачный и напряженный момент.
Добавлю также пару комментариев по поводу озвучки. Вынужден признать, голоса героев оставили неоднозначное впечатление. Безусловно, нельзя было не оценить актерскую игру сейю Гатса и Гриффиса, но ощущение того, что голоса не соответствуют персонажам, не покидало на протяжении всего фильма. Очень уныло озвучили Зодда, от его устрашающего образа совсем ничего не осталось. При этом я фанат его сейю в сериале: дедушка (вы бы видели этого благостного пожилого японца) гроулил ну очень убедительно.
Я также не вижу смысла в изменении большей части костюмов, которые, на мой взгляд, в оригинале смотрелись куда интереснее (и речь не идет только об отсутствии каких-то деталей для облегчения жизни аниматоров – зачем-то переделали все, от колорита до фасонов). Видеть некоторые изменения особенно обидно. Так на балу вместо симпатичного камзола мы видим на Гриффисе скучные рубашку и жилетку, а его повседневный шмот, для которого так характерны оттенки сиреневого и фиолетового, смотрится на редкость уныло в серо-коричневой гамме. Платьям Шарлотты досталось больше всего. Прекрасное полосатое платье из эпизода с охотой заменили на что-то весьма заурядное, а еще зачем-то добавили к нему широкополую шляпу, которые в то время вообще, по-моему, не носили с такими нарядами.
Manga vol. 9 scan [translated by Band of the Hawk] & Anime '97 art

. . .
4. Общие впечатления [Атмосфера, музыка, рисовка, перевод]
Подобных нестыковок с каноном я могу перечислить еще немало, но, дабы еще сильнее не пугать читателей размерами этой простыни, лучше обобщу свои впечатления.
И, пожалуй, самым существенным фактором, повлиявшим на мое мнение, стала общая атмосфера овы. «Берсерк» – явно не тот фендом, который украсят яркие цвета и жизнерадостные пейзажи. И во многом именно из-за этой самой вырвиглазной яркости и какой-то общей миловидности планов и персонажей экранизация утеряла львиную долю изначальной сути. Я люблю «Берсерк» именно за эту темную атмосферу, которая скрывает целые полчища чудовищ, омерзительных и жутких, порожденных богатейшим воображением Миуры, а также и тех, что на первый взгляд незаметны, но на деле оказываются еще опаснее, поскольку прячутся в нас самих. Я чувствую что-то очень близкое в этом мраке, который неотступно сопутствует всей истории, то слегка рассеиваясь, то сгущаясь до такой степени, что, кажется, его завеса становится непроницаемой. И, несмотря на то, что с мангой с этом отношении сравниться фактически невозможно, в старом сериале эту атмосферу передали достаточно удачно: отсутствие ярких цветов, мрачноватые акварельные бекграунды и совершенно шедевральные стоп-кадры с потрясающей прорисовкой и позволили прочувствовать ту самую атмосферу, которую Миура так любовно, с каждой незаметной деталью, каждым мельчайшим штрихом воссоздавал в своем детище. Здесь же этого нет от слова совсем. Мы видим по-своему красивую картинку, изрядно сдобренную различными зрелищными эффектами, за которой, по сути своей, есть только пустота. Даже кровавые сцены в подобном антураже не производят сильного впечатления. Взять, допустим, сцену боя с Бадзусо: да, крови было немало, и нам даже – о чудо – показали вытекший через забрало глаз, но при такой прилизанной подаче это не смотрелось сколь-либо внушительно.
Я считаю, очень многое ова потеряла из-за скучнейшего саундтрека. Единственным алмазом среди посредственности стал опенинг – композиция Aria авторства великолепного Сусуму Хирасавы. Для меня «Берсерк» и творчество Хирасавы просто неотделимы друг от друга – невозможно представить более подходящей музыки для этой истории. Поэтому иной раз мне просто хочется свернуть шеи некоторым «фанатам», которые утверждают, что электронная музыка Хирасавы легковата для такого брутального фендома, и что ее надо заменить на что-нибудь по принципу «шоб ебашило» (как правило, на замену эти дивные меломаны предлагают какую-нибудь тухлую альтернативщину в духе Линкин Парка, ну да фиг бы с ними). Недаром музыка Хирасавы звучит и в старом сериале, и в двух играх по «Берсерку»: на мой взгляд, она действительно создает некое мистическое ощущение в судьбоносных моментах сюжета, добавляет напряжения в момент развязок и лишь усиливает атмосферу боли, безнадежности или, напротив, мимолетной радости на каждом из витков повествования. А композицию Forces, думаю, можно смело назвать сердцем экранизации 97-го года. В ове же мы слышим музыку, которую по всем признакам можно назвать стандартной: вышеупомянутые скрипки и клавишные в лирических моментах, хоралы в эпичных боях, и все это звучит настолько блекло, что после просмотра сложно воспроизвести в памяти хоть одну мелодию. Увы, подобный саундтрек можно услышать в каждом втором художественном или анимационном фильме.
По поводу обилия компьютерной графики я, честно говоря, так и остался при своем изначальном мнении. Прорисованные кадры смотрелись бы куда лучше трехмерных и местами, к сожалению, кривоватых моделей. Ладно, я еще могу признать, что в боевых сценах это могло быть уместно, но эпизоды из мирной жизни от такой графики только пострадали: некоторые движения героев выглядели совсем уж «деревянными», а действо порой напоминало ролик в какой-нибудь старой компьютерной игре.
Для завершения этой темы также добавлю, что сказались на восприятии и перлы наших переводчиков. Банда Ястреба стала Отрядом Сокола, Гриффиса нарекли Гриффитсом (видимо, решили сделать из двух версий произношения одну, устраивающую всех), но больше всех досталось бедному Джудо, из которого сделали непонятного француза Жюдо… К счастью, фильм мы смотрели с субтитрами и от этих перлов можно было как-то абстрагироваться. Но сочувствую тем, кто видел все это безобразие в дублированной версии.
Конечно же, эта критика не является истиной в последней инстанции, и мои собственные впечатления включают в себя и позитивные, и негативные стороны. Постараюсь обобщить их так, чтобы отразить полную картину увиденного. В конце концов, это все-таки «Берсерк», и сама история с дорогими сердцу персонажами не может оставить меня равнодушным. Но, если суммировать все вышесказанное, напрашивается один простой вывод: все-таки это не тот «Берсерк», которым мы прониклись при знакомстве с мангой, и который так полюбили. Вроде бы, сюжет
BERSERK Illustration Book scan [also used as Manga vol. 5 cover]

. . .
5. Сцены, оставившие самое положительное впечатление.
Ладно, чтобы все не было столь пессимистично, я все-таки напишу подробнее о тех моментах, которые мне действительно понравились.
Как я уже сказал, опенинг был просто прекрасен. Помимо потрясающей композиции Хирасавы, хотелось бы также отметить и видеоряд. Он, кстати, вышел хорошо выдержанным по колориту. Вот могут же, когда захотят, а... Здорово, что там фигурировали арты самого Миуры. Да и представление персонажей, которые появятся позднее, и некоторые фрагменты грядущих сцен только усилили интригу.
Я уже отмечал моменты, где реакции и поведение персонажей виделись мне немного неправдоподобными, но были и эпизоды, которые, напротив, очень порадовали в этом отношении. Так мимика Гатса в некоторых сценах кажется мне просто шедевральной. О, этот эпичный момент с вопросом:
И, пусть количество полностью и безоговорочно понравившихся мне эпизодов совсем незначительно, некоторые из них мне все-таки хотелось бы отметить особым вниманием.
Пусть детство Гатса и осталось за кадром, сон-флешбек на эту тему показался мне весьма живописным. Дрожащее, нечеткое изображение и неестественные оттенки, пожалуй, смогли хотя бы отчасти передать внутреннее состояние Гатса при мыслях о прошлом. К сожалению, обрывочные фразы вряд ли что-то объяснили тем, кто не знаком с мангой, но как самостоятельный эпизод сон выглядел очень необычно и даже, пожалуй, по-хорошему неприятно, выбиваясь из довольно-таки гладкой канвы повествования. Последние кадры с Гамбино смотрелись особенно впечатляюще.
А более других достойна отдельного отзыва сцена у фонтана. Поскольку она является одной из моих любимых сцен за всю арку «Золотой век» (да и по канону ее можно назвать архиважной), я действительно переживал за нее сильнее всего. Из-за трейлера я изрядно параноил, что создатели безбожно ее слили: там фактически не отразили эмоциональную сторону этой сцены, поэтому я уже приготовился к тому, что в ней не осталось и толики изначальной глубины. Но как же приятно ошибаться в подобных предположениях! К счастью, авторы почти не сокращали и не меняли реплики героев, так что сцена была представлена фактически в исходном виде. Кроме того, здесь сочетание картинки и саундтрека получилось довольно-таки гармоничным, так что фон, на котором разворачивалось действо, пожалуй, даже усилил впечатление. Но более всего я доволен тем, как тонко были представлены душевные состояния героев.
Гриффис произносил одну за другой высокие, но невыразимо жестокие фразы, устремив к небу взгляд, который вряд ли тогда воспринимал что-то кроме ирреальных очертаний его мечты. Он давно забыл о принцессе, которая слушала его, в забвении впитывая каждое его слово. Глядя на них, Каска боролась с ревностью и ощущением собственной тяготящей ненужности, находя причину своих переживаний совсем не там, где она крылась на самом деле. Но ярче всего, конечно, были показаны чувства Гатса, в котором за отрешенностью и усталым бессилием перед болью в тот момент чувствовалось столько горечи, что мы, кажется, могли видеть, как кровоточили не только его раны, но и изрядная часть его души.
Это тот редкий случай, когда мне действительно нечего добавить или убавить. Я был просто зачарован этой сценой в манге, и поэтому очень порадовался, что и в ове ее представили достойно.
BERSERK Illustration Book scan [also used as Manga vol. 8 cover]

. . .
6. Завершение [Итоги, анонсы, благодарности]
В завершении мне хочется заметить, что увиденное, в целом, соответствовало моим ожиданиям. Я не строил иллюзий, поэтому не испытывал разочарования. Картина, которую я невольно сложил в своем воображении, стараясь реально глядеть на вещи, воссоздалась почти до деталей.
Но примечательно то, что я испытал желание пересмотреть этот фильм опять. И где-то через неделю после похода с товарищами мы с Андовым снова добрались до кинотеатра, чтобы устаканить свои впечатления. Ну естественно, раз уж злобохмыри были предоставлены самим себе, они нагло стырили толстенную пачку флаеров со стенда с анонсами, а потом, начитавшись пафосных описаний про «уникальные по хореографии массовые сцены битв», долго смеялись на тему того, что «Берсерк»-то, оказывается про балет! Тем не менее, два просмотра – это еще не предел, так что, когда Реанимедия выпустит ову в лицензии, я, конечно же, приобрету диск хотя бы для пополнения коллекции Берсерко-стаффа.
Не стоит забывать, что этот фильм – самое начало истории, которая еще получит свое продолжение в последующих частях. Трейлер ко второй ове показался мне интереснее предыдущих – по крайней мере, для себя я уже отметил там один момент, который понравился мне безоговорочно. Впрочем, судя по небольшому фрагменту из второй овы и адекватной в своей критике рецензии зрителя, недостатки первого фильма благополучно перекочевали во второй и стали еще ощутимее: так что упрощения, сокращения и противоречия законам логики и там цветут пышным цветом. А самое печальное, что все ощутимее становится упор создателей на зрелищность в ущерб смысловой глубине, так что ведущее место настойчиво отводится кровавым боям и
Не могу не отметить, что восприятие также в немалой степени зависит и от общего настроя, а на это очень повлияли люди, которые были рядом со мной на первом просмотре. С Андовым и Ми у нас сразу же образовалась тролльная коалиция, и мы не раз потрясали кулаками в воздухе в духе «Соблюдай канон, блеать!» и совместно веселились над какими-то совсем уж травянистными накурами сценаристов. Что ни говорите, а я считаю такую реакцию куда как более адекватной, чем то постное уныние, с которым взирали на экран сидящие в зале в обнимку со своими мечами ролевики, каждый из которых, могу поспорить, гордо воображал себя Гатсом в душе. По-моему, когда хорошо знаешь первоисточник, просто невозможно воспринимать все финты сценаристов абсолютно серьезно. В общем, я хочу сказать огромное спасибо Курои, Аликсане, Ми и Андову за то, что сделали этот день незабываемым для меня. Совместный просмотр овы с последующим обсуждением увиденного в «Удонье» – одно из самых позитивных впечатлений того дня, одно воспоминание о котором уже заставляет меня улыбаться. Так что я надеюсь, что мы еще не раз соберемся вместе, и, конечно же, посмотрим следующую ову таким же составом.
War Cry Artbook scan

@музыка: Susumu Hirasawa >>> Forces
@настроение:
>>> accomplished
@темы: anime, berserk, dears ♥, злобный критег mode on