На днях внезапно пересмотрел Ai no Kusabi – заинтересовалась подруга, которая уже прошла некоторую инициацию аниме классическим и вот неожиданно созрела для аниме непотребного) А после из ностальгических чувств я снова взялся за ранобе AnK. Тем, кто видел овы, очень рекомендую ознакомиться с первоисточником – образы персонажей там не только чудесным образом раскрываются, но и, в некоторой степени, преподносятся с новой стороны. И, чтобы еще раз вспомнить старую добрую историю любви, мне хотелось бы привести здесь несколько самых запомнившихся мне моментов. Ранобе лицензировалось на английском, но на русский переводились только первые части, так что, дабы не спамить английским текстом, придется ограничиться сокращенными выдержками из русского перевода. Местами он, конечно, шероховат, но все равно, по мне, весьма неплох.
. . .

"Трущобы – зверь, пожирающий юность и душу людей". Чьи это слова? Если жителя Кереса, то он, несомненно, убедился в этом на собственном опыте. Если нет надежды, нет и крыльев для полета. Если не летишь, то и упасть не боишься.
"Реальность трущоб – сплошная черная стена, слишком большая, чтоб через неё перебраться", – думали они; и тех, кто осмелился бросить вызов этой стене, иронически называли героями. Но те, кто иронизировал, завидовали этим героям, ведь сами не могли ими стать. Оставалось лишь жалеть себя и топить горечь в выпивке.
Вот и у Рики была любимая фраза, которую он часто говорил своему партнеру, Гаю – только ему, как самое сокровенное: "Когда-нибудь мы распрощаемся с трущобами". До сих пор все, кто повторял эту фразу и покидал Керес, возвращались обратно – не проходило и месяца. Возвращались сломленные и отчаявшиеся. Но Рики это не пугало. Вновь и вновь он повторял: "Когда-нибудь. Обязательно".




Приобщаться дальше.