В процессе завершения начатых дел вспомнил про это интервью. Взялся я за него еще в конце осени, но из-за кошмарной нехватки времени добираюсь до завершения только теперь. Думаю, по названию легко понять, почему я решил выложить его именно сейчас. К самому ДСВ я отношусь равнодушно и даже не прочь отпустить по поводу него пару циничных замечаний (ибо любить предпочитаю, когда мне хочется, а не когда это диктует календарь), но все-таки само совпадение видится мне актуальным.
Небольшое лирическое отступление.Но, прежде чем я перейду к переводу, я вижу надобность в небольшом лирическом отступлении – так сказать, по теме актуальных событий.
В связи с болезнью Кё дируфендом сейчас переживает не самые радужные времена, на фоне которых появление таких разухабистых интервью может показаться неуместным. Но, признаюсь честно – большинство этих показушных страданий, которые местами приобретают крайние формы, вымораживают меня просто до глубины души. Многие лишь упиваются своим «горем», раздув обычное, в общем, явление в музыкальном мире до масштабов личной трагедии. И в каких-то из этих проявлений я не вижу ничего, кроме лицемерия. Все массовые складывания журавликов и громкие стенания похожи на какой-то безумный преждевременный траур, от которого меня просто коробит.
Оговорюсь – я сейчас не про всех. Есть люди, которым хочется верить, поскольку их переживания не преподносятся в фальшивой демонстративной манере. Все, конечно, волнуются – и это совершенно нормально в подобной ситуации. Тем не менее, я просто не допускаю никакого исхода, кроме положительного.
Помните о том, что мысли материальны. Подобного рода уверенность может сделать куда больше, чем унизительная жалость и нелепые причитания.
Ну а теперь – обещанное интервью.
Перевод сделан с английского текста с ОС, сканы найдены в группе DIR EN GREY Вконтакте. Спасибо администрации группы за помощь с переводом интервью.
Превью кликабельны и ведут к полноразмерным сканам.
. . .
Kera № 53 [Февраль 2003] – Интервью с Кё ко Дню святого Валентина.
Кё: Я никогда не заговорю с девушкой первым.
Кё всегда откровенен и разрушает стереотипы.
Его девиз – говорить прямо, без прикрас.
В его ответах нет лукавства, поэтому они столь яркие и живые.
Наверное, Кё можно назвать панком в глубине души.
Поэтому качества, которые он ищет в девушках, не совсем обычны.
Само интервью.Интервьюер – Atsushi Umie.
– Для начала, пожалуйста, поделитесь с нами своими воспоминаниями о Дне святого Валентина.
Кё: Я никогда не получал много шоколада.* Хм, хотя, однажды мне подарили домашние конфеты. Девушка стояла передо мной и говорила: «Попробуй», и я попробовал, но шоколад был несладким и действительно мерзким на вкус. Но тогда я не мог сказать, что это ужасно, и выбросил его, когда пришел домой.
Вообще я люблю сладости, но, если мне дарят их во время тура, когда я соблюдаю диету, меня это бесит. К тому же, у меня день рождения 16 февраля. Меня также раздражает, когда его празднуют вместе с Днем святого Валентина. Скажем, если праздник выпадает на выходной, это ведь означает, что отдыхать придется только один день!
– (смеется) Какое признание сделало бы вас счастливым?
Кё: Сказанное на каком-нибудь диалекте. (смеется) Например, «Suki dacchi ya» («Ты мне нравишься»). Если бы мне сказали подобное, мне бы показалось, что это слова, которые я никогда раньше не слышал.
– А как насчет того, чтобы, напротив, сделать первый шаг самому?
Кё: Нет, я не сделаю первый шаг, никогда! Даже если я думаю: «Я хочу заговорить с этой девушкой», я не сделаю первый шаг.
– Это означает, что вы сподвигните девушку заговорить первой?
Кё: Я не знаю, как это делается. Лучше плыть по течению. (смеется) Я большой пессимист, так что, если я сделаю первый шаг, и это будет встречено холодно, для меня это будет в пять раз больнее, чем для обычного человека. Так что девушка первая должна заговорить со мной.
Нормальный человек не раз бы использовал подходящую возможность, но я лишь пытаюсь избежать боли… Вот в чем здесь дело. Проблема в чувстве гордости!
– А что бы вы сделали, если бы, наоборот, вам призналась в любви девушка, которая вам не очень-то нравится?
Кё: Я бы сказал ей прямо: «Ты меня раздражаешь!» Это потому что мой девиз – жить честно. Говорят, когда человеку кто-то нравится, он может закрыть глаза на чужие недостатки. Но я так не думаю. То, что я ненавижу – я ненавижу. Не важно, насколько идеальной покажется мне девушка, если она приходит домой и разводит тараканов, мне это не понравится, правильно?
– Таких девушек не бывает. (смеется) А какие девушки производят на вас впечатление, с какими вам хочется заговорить при встрече?
Кё: Мои вкусы противоречивы. Меня могут привлечь и мечтательные девушки, и жизнерадостные, совершенно разные типы. Хотя, думаю, мне все-таки не нравятся жесткие, непреклонные люди. Поскольку я сам всегда стою на своем, если мы оба будем упрямиться, будут происходить столкновения, правильно? А это плохо. Еще мне не нравятся болтливые люди. Они все время пытаются влезть в разговор со своими репликами, часто перебивают. Если они начинают вмешиваться, ничего не выйдет.
– Почему? Есть ли типы, которые сразу привлекают ваше внимание?
Кё: Зачастую, если у девушки хороший характер, все остальное не имеет значения. Но, честно говоря, если мне хоть немного не нравится ее лицо, я не захочу с ней общаться. Это звучит довольно грубо, но это факт. Но мне нравятся внимательные, тактичные, заботливые девушки.
– Вы имеете в виду людей, которые пришивают пуговицу прежде чем вы заметили, что она оторвалась?
Кё: Более того, те, которые не будут говорить об этом. Может, из-за того, что я родился в Киото, мои взгляды достаточно традиционны. В частности, мне не нравятся девушки, которые идут впереди меня.**
– У вас высокие идеалы?
Кё: Возможно, высокие.
– Для вас любовь не имеет большого значения?
Кё: Нет, без любви было бы скучно и неинтересно. Так что это хорошо. (смеется)
– Для вас любовь связана с вдохновением?
Кё: Именно! Это чувство нашло бы отражение в музыке, которую я создаю.
– Когда вы чувствуете себя счастливым в любви, можете ли вы написать любовную песню?
Кё: Я бы ни за что не стал писать такие унылые песни. Рассуждения плана: «Поскольку я счастлив, я буду усердно работать» – это отвратительно.
– Итак, как вы видите идеальные отношения с девушкой?
Кё: Когда я еду в поезде, мне нравится отпускать комментарии в адрес людей, например: «У этого старика страшная рубашка». Я могу злословить всю дорогу. И мне не нравятся девушки, которые заявляют: «Ты не должен говорить такие вещи». Напротив, мне бы хотелось, чтобы она соглашалась со мной.
Например, если я скажу: «Да этот парень лысеет!», она подойдет к нему ближе, возьмется за поручень и скажет: «Точно, лысеет!» (смеется) Девушка, которая заставит меня думать: «О нет, я хочу выйти», будет лучше всех.
И, если такая девушка не будет «идти впереди меня», тут уж я сделаю все, что смогу. Если она сделает для меня что-то невообразимое и удивительное…
– Тогда вы признаетесь ей в своих чувствах?
Кё: Может быть.
– Что такое идеальный роман в вашем представлении? Хотелось бы вам вечно быть вместе со своей возлюбленной?
Кё: Для меня важнее мое личное время. Группа для меня прежде всего. Раньше, когда у меня были отношения с девушкой, я говорил: «Для меня работа на первом месте. Отношения никогда не будут столь же важны для меня». Она должна понимать это. Если девушка позвонит мне в тот момент, когда я пишу песню, и начнет расспрашивать, чем я занимаюсь, я разозлюсь. Просто выйду из себя. Терпеть не могу, когда мне мешают. А если она скажет: «Но я хочу поговорить с тобой», я подумаю: «Ну а я не хочу!» (смеется)
– Ну и, наконец, как вы относитесь к браку?
Кё: Брак – естественный исход при взаимных чувствах. Что касается свадебных торжеств и приемов, нет нужды собирать много гостей. Церемонии в храме вполне достаточно. Можно провести два часа в полной тишине. Все было бы строго!
Невесте совсем не обязательно быть в свадебном платье. Если она хороша в обычном платье, тогда, я думаю, все в порядке. Я терпеть не могу людей, которые мыслят стереотипами плана: «Все должно проходить в церкви» или «Обязательно должно быть свадебное платье».
– Конечно, не нужно устраивать столько шума вокруг одежды.
Кё: Но если я захочу выглядеть хорошо… Как на счет синих рыб? Разве морские рыбы не красивы? Будет здорово вынуть их внутренности, нацепить на себя чешую и ходить так. Это точно будет красиво, и синий будет хорошо смотреться. Хотя, может, одних рыб будет недостаточно… Тогда почему бы не прикрепить еще лоскуты с цветочным узором? (смеется) Так я бы мог продемонстрировать свои причуды.
– Вы, конечно, шутите. (смеется)
Кё: Нет, если бы я увидел что-то подобное, то был бы восхищен. Я бы подумал: «Это по-настоящему?» (светится от счастья и смеется)
. . .
Первый подарок от Кё.
Карта «Muri» (невероятное, невозможное)
Мы подарим одному из вас карту, которую Кё держит в зубах на фотографии.
Кё подписал ее после съемок.
Второй подарок.
Байкерская куртка.
Еще к одному из вас отправится дизайнерская куртка, которую одевал Кё во время фотосессии.
Внутри, на подкладке – автограф Кё.
Третий подарок.
Полароидные снимки.
И, наконец, двое счастливчиков получат по фотографии. Кё подписал их во время перерыва.
_________________________
* В Японии в День святого Валентина женщины дарят мужчинам шоколад, а мужчины делают ответные подарки в Белый день, 14 марта.
** В Японии женщина традиционно должна идти на шаг позади мужчины.
[KERA February 2003 – Kyo Valentines Interview] Translation.
В процессе завершения начатых дел вспомнил про это интервью. Взялся я за него еще в конце осени, но из-за кошмарной нехватки времени добираюсь до завершения только теперь. Думаю, по названию легко понять, почему я решил выложить его именно сейчас. К самому ДСВ я отношусь равнодушно и даже не прочь отпустить по поводу него пару циничных замечаний (ибо любить предпочитаю, когда мне хочется, а не когда это диктует календарь), но все-таки само совпадение видится мне актуальным.
Небольшое лирическое отступление.
Kera № 53 [Февраль 2003] – Интервью с Кё ко Дню святого Валентина.
Кё: Я никогда не заговорю с девушкой первым.
Кё всегда откровенен и разрушает стереотипы.
Его девиз – говорить прямо, без прикрас.
В его ответах нет лукавства, поэтому они столь яркие и живые.
Наверное, Кё можно назвать панком в глубине души.
Поэтому качества, которые он ищет в девушках, не совсем обычны.
Само интервью.
Небольшое лирическое отступление.
Kera № 53 [Февраль 2003] – Интервью с Кё ко Дню святого Валентина.
Кё: Я никогда не заговорю с девушкой первым.
Кё всегда откровенен и разрушает стереотипы.
Его девиз – говорить прямо, без прикрас.
В его ответах нет лукавства, поэтому они столь яркие и живые.
Наверное, Кё можно назвать панком в глубине души.
Поэтому качества, которые он ищет в девушках, не совсем обычны.
Само интервью.